翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 44 / 0 Reviews / 2014/11/16 23:54:04
ボリュームディスカウントについては、発注量が多くなれば、そういう事も考えて頂けるのかという意味の質問になります。
でもひと月の最大出荷量は、50枚でしたでしょうか
00 の件につきまして了解しました。
今月中には、こちらに到着できるようお願いします。
1点、確認させて下さい
この様な契約を結ばせて頂くにあたり、日本での認知度が広まる事により、タイ本国に直接日本から会社及び個人からの注文が入ってくると思うのですが、その際は全て私達へ繋いで頂きますようお願いできますか。
As for volume discount, my question is whether or not you could consider giving a discount if the volume of the order increases.
But is the maximum shipping amount per month 50?
I understood about the 00.
Please make sure to have it delivered within this month.
I would like to check one thing.
As we contract this kind of contract, I imagine as the product’s name recognition increases in japan, you may receive orders directly from companies or individuals from Japan, but could you refer those inquiry to us if that happens?