Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 44 / 0 Reviews / 2011/08/26 14:39:24

mura
mura 44 翻訳歴8か月
英語

Your claims on the vintage Mcintosh equipment have been denied as two separate requests for damage photos are inconclusive and they cannot confirm the source of damage. Furthermore, our carriers will no longer consider claims on McIntosh equipment as these items are very expensive and prone to damage – any Mcintosh items shipped from this point on would be at your own risk.

日本語

年代物のマッキントッシュの機器に対するお客様のクレームはお受けできません。出された二通りのクレームの証拠となる写真が決定的でなく、損傷の原因がわからないからです。また、当方の運送担当部ではマッキントッシュ機に関するクレームは以後受け付けません。理由はこれらの商品は非常に高価なうえに壊れやすいからです。以後のマッキントッシュ関係の商品発送についてはお客様自身のリスクとしてください。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アメリカの転送業者からのめーるです。配達時の破損に対する回答です。