翻訳者レビュー ( 日本語 → 韓国語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2014/11/15 18:30:01

日本語

※握手会は、お客様の列が途切れ次第終了いたします。予めご了承下さい。
※参加券をお忘れの方はご参加できません。ご注意ください。
※商品・特典とも数に限りがあります。予めご了承ください。
※時間外にお買い上げ頂いた方は対象外となります。ご了承下さい。
※当日は録音、録画、写真撮影は禁止とさせて頂きます。
※小学生以上のお客様よりイベント参加券が必要になります。
※会場内にロッカーやクロークはございません。手荷物の管理は自己責任にてお願いいたします。

韓国語

※ 악수회는 방문객의 줄이 끝남과 동시에 종료합니다. 양해해 주시기 바랍니다.
※ 참가권을 잊으신 분은 참가하실 수 없습니다.
※ 상품·특전의 갯수에 제한이 있습니다. 미리 양해구합니다.
※ 시간 내에 구매하지 못하신 분들은 제외됩니다. 양해해 주시기 바랍니다.
※ 당일은 녹음, 녹화, 사진 촬영은 금지되어 있습니다.
※ 소학생 이상의 방문객부터 이벤트 참가권이 필요합니다.
※ 회장 내에는 보관함이나 보관소가 없습니다. 소지품의 관리에 주의해 주시기 바랍니다.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「AAA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。