翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2014/11/14 09:55:54
日本語
私が一度に10個注文したら、$340に値下げしてくれるというのは本当ですか?10個で$340になるということですか?$680の間違いではないでしょうか?私が一度に10個注文した場合、5個ずつ2箱に分けて配送されますか?それとも10個とも1箱にまとめて配送されるのでしょうか?私としては5個ずつ2箱に分けての配送を希望しています。あなたは配送に関して私の希望に応えることはできますか?
英語
I heard that you are going to give me 340 dollar discount if I order 10 piece at 1 order. Is it true?
Do you means that price of 10 pieces is 340 dollars?
Did you misunderstand this price by 680 dollars?
Could you send by 5 pieces in 2 boxes if I purchase 10 pieces at 1 order?
Or are you going to send the 10 pieces in 1 box?
I would like you to send by 5 pieces in 2 boxes.
Can you satisfy me in regard with the conditions of the sending?