Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 65 / ネイティブ 日本語 / 1 Review / 2014/11/12 22:01:14

hitomi-kumai
hitomi-kumai 65 英語、フランス語から日本語への翻訳、日本語から英語への翻訳を行っております...
英語

Sorry for the typing mistake. As our distributor, the monthly sales should reach USD20000.00,not USD2000.00.
But we already have distributor in Japan that couldn't make the deal with you unless your monthly sales can over the prior distributor.

日本語

タイプミスでご迷惑をおかけしました、申し訳ありません。弊社の代理店においては、毎月の売上金額は20000.00米ドルに達しなければなりません。2000.00米ドルではありません。
しかし、弊社は既に日本に代理店を持っており、御社の一月の売り上げがこの代理店の金額を超えるものにならない限り、弊社は取引をすることはできません。

レビュー ( 1 )

dadada 59
dadadaはこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2015/05/29 11:36:04

文意、ビジネス表現ともに◎だと思います。

コメントを追加