翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 60 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2011/08/25 00:43:32

yakuok
yakuok 60 ・日英・英日翻訳・通訳。 ・海外の国際校で教育を受け、イギリス英語・アメ...
日本語

患者は国賓として中国側が対応させて頂きます。
移植病院は天津第一医院東邦移植センターとなります。主任医師で医院長の沈医師(Dr.Shen)が対応致します。
サポートは弊社が中国天津空港到着から帰国までの間、アラブ語の通訳を通して対応させて頂きます。
腎臓移植手術は、もしES細胞移植で腎臓が復活しない場合の最終手段として準備しておきたいと思います。
この治療に関しては株式会社日本アンビスインターナショナルを代理店として進めさせて頂きます。

英語

The patient will be treated as a national guest by the nation of China.
The hospital where the procedure will be performed is 天津第一医院東邦移植センター(←正式英名称を入れてください). Dr. Shen, the chief doctor and the head doctor of the hospital, will be handling the said procedure.
The patient will be supported by our company with an Arabic translator throughout the journey from the time of the patient's arrival at the Tianjin Airport until the patient's departure.
The kidney transplant procedure is taken into consideration in case the kidney does not recover in full even after ES cell transplantation.
This procedure will be proceeded with Japan Anbis International Medical Support Center as a medium agency.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません