翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / 1 Review / 2014/11/11 08:42:40
私達が確認をした所、Amazonの説明で数量について間違いがあったようです。
私達は早急に送料と商品代金の返金致します。その数量の違いの商品はお客様に差し上げます。
商品をお届けできなくて大変申し訳ございません。
私達のお店をご利用いただきありがとうございました。
I checked it and found that there was a mistake in the volume in the explanation of Amazon.
We will refund the shipping charge and price of the item.
You can keep the item where the volume of the item was explained by mistake.
We apologize that we cannot send it to you.
Thank you for using our store.
レビュー ( 1 )
元の翻訳
I checked it and found that there was a mistake in the volume in the explanation of Amazon.
We will refund the shipping charge and price of the item.
You can keep the item where the volume of the item was explained by mistake.
We apologize that we cannot send it to you.
Thank you for using our store.
修正後
We checked it and found out that there was a mistake in the volume in the explanation of Amazon.
We will refund the shipping charge and price of the item asap.
You can keep the item which the volume of the item was wrong.
We apologize that we cannot send it to you.
Thank you for using our store.