Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2011/08/24 10:55:56

kanoko
kanoko 50
英語

Mazeuta

This is a service for creating original music from the contributed lyrics of multiple users. One person posts some lyrics, and a notification is sent to Twitter. Then another user posts the next phrase in the sequence, and so on until the song is complete. (Note: I don’t completely get this one, so if anyone can explain further please let us know).

日本語

マゼウタ
これは、複数のユーザから投稿された歌詞でオリジナル曲を作成するためのサービスだ。一人がある歌詞を投稿すると通知はTwitterに送信される。そして別なユーザが続く次のフレーズを投稿し…別なユーザーがまた次をと、歌が完成するまでそれが続く。(注:私は完全にはこれを理解していないので、誰かもっと詳しく説明できる人はご一報ください。)

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: startupdatingの記事翻訳です。"〜だ""〜である"調でお願いします。元記事: http://www.penn-olson.com/2011/08/22/startup-weekend-tokyo-2011-august/