Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 44 / 0 Reviews / 2011/08/24 01:25:12

英語

Indie developers believed in Facebook as a distribution platform specifically because they offered their hundreds of millions of users the ability to freely share ideas, thoughts, news and yes, games.

So while the pendulum swung hard to the left and knocked out the weaker players, it strengthened the surviving participants and forced social game developers to think like, well, game developers.
Social Gaming 2.0

日本語

インディーデベロッパーは、Facebookを特にプラットフォームの流通として信仰した。なぜなら、アイデア、考え、ニュース、ゲームを自由に共有する能力のある何100万のユーザーを彼らに提供したからである。

そして、振り子が左に激しく揺れている間に、弱者は打ちのめされ、生き残った者を強固にした。そして、ソーシャルゲームデベロッパーに素晴らしいゲームデベロッパーと考えるように強いた。
ソーシャルゲーミング2.0

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません