Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2014/11/04 11:18:53

ish5
ish5 50
英語

Xiaomi also ranked number one among the top up-and-coming companies:

We asked respondents again in 2014 to name up-and-coming companies–companies that are still relatively young or have yet to reach the scale of the top 50 global giants but are nonetheless making themselves known for innovation.

That makes Xiaomi the only company to make both the up-and-comer list and the top innovator list. Only half of the companies from last year made up-and-comer list again: WhatsApp, Square, Rakuten, and Xiaomi Technology.

日本語

また、Xiaomiは将来有望な会社ランクキングでは1位に位置している:
我々が2014年に再び回答者に、まだ比較的若くトップ50のグローバル企業入りできる規模には達していないが、革新的であると名高い有望な会社を尋ねた。

それこそが、Xiaomiを将来有望な会社と最も革新的な会社ランキング入りを果たした唯一の会社にしています。
そして、昨年の将来有望な会社ランキングの中でも今年もまたランクインしたのはたった半分であり、WhatsApp、Square、Rakuten、そしてXiaomi Technologyだけでした。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 該当記事です。
https://www.techinasia.com/bcg-xiaomi-worlds-innovative-companies-top-upandcomer/

依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。最近ちゃんと読まずに翻訳開始する方が多くて困ります。
きちんと読むようにお願い致します。