翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 66 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2011/08/24 00:55:23

yakuok
yakuok 66 ・日英・英日翻訳・通訳。 ・海外の国際校で教育を受け、イギリス英語・アメ...
英語

A Zynga rep told me that they limited the number of friends you can connect to in order to ensure that interactions with friends feel like the most powerful interactions possible in the game. Friends need to matter. And they'll need to be reliable, hopefully, as Pioneer Trail will let friends visit each other's games three times a day, helping their pals amass the resources and energy to proceed in this traditional Zynga-style resource management type of game.

日本語

Zyngaの広報担当者は、ゲーム内でやり取りができる友達の数を制限することで、このゲーム内での友達間のコミュニケーションが可能な限りで最も強力な相互作用となることを確実にしたいと考えている、と、そう私に述べた。友達は関心を示すもの。彼らは信頼できる者である必要があり、うまくいけば、典型的なZynga流の資源管理型ゲームである Pioneer Trail 内で、友達がそれぞれのゲームを1日に3回まで訪問できるということで、友達間で資源とエネルギーの蓄積を助け合いゲーム内を突き進んでいくことができるだろう。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません