翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2011/08/24 00:30:06

tomyam
tomyam 50 在宅フリーランス翻訳者として4年ほど経ちました。コンテキストに沿って丁寧に...
英語

Two things happened as a result of the decline in virality:

Developers anticipating that viral channels would be a less viable option to acquire users pivoted their focus to retaining avid users by focusing on analyzing and optimizing user behavior to drive higher monetization.
The social gaming 1.0 companies that were not able change their approach and philosophy to development have disappeared from the market.

日本語

下方変化がもたらした2つの現象

更なる収益を狙って、分析やユーザーの使い勝手を最適化することに焦点を当てる方法で熱狂的なユーザーを保持することを中心としたユーザー獲得の対象として、バイラルチャネルを期待するデベロッパーを視野に入れることはあまり現実味がない。

開発に対しての取り組み方や哲学を変えられなかったソーシャルゲーム1.0 企業は市場から既に姿を消している。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません