Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 68 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2011/08/23 16:34:23

zhizi
zhizi 68
英語

Venkky said that India gained 2.2 million additional Facebook users last month, and in contrast, Indonesia has only gained 32,000. This is just the beginning for the social network platform in India though. Its penetration rate is only at 2.78 percent and there is lots of room for growth. This growth comes will bring new opportunities and perhaps we will see many start-ups riding on the Facebook wave very soon.

Of course, the rise in Facebook’s popularity has attracted the attention of brands in India. Venkky told me that KRDS’s business in India has been very good so far. “We get plenty of requests for Facebook brand campaigns,” he said.

日本語

Venkky氏は、先月インドでは新たに220万人のユーザーが増えたと述べ、それと比べ、インドネシアでは32,000人のユーザーが増えただけだ。だが、これはインドのソーシャルネットワーク・プラットフォームの始まりにすぎない。現在の普及率はたったの2.78%で、今後成長する可能性は大きい。このような成長によって新たな機会がもたらされ、おそらく直にフェイスブックの波に同乗する多くの新興企業が見られるであろう。

もちろん、フェイスブックの人気が高まったことでインド国内の他企業から注目が集まった。Venkky氏は、インドでのKRDSの事業は今までのところ非常に順調で、「フェイスブックのブランドキャンペーンの要請を多く受けている」と述べた。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: Startupdatingの記事翻訳です。"〜だ""〜である"調でお願いします。元記事: http://www.penn-olson.com/2011/08/16/india-facebook-users-growing-fast-may-overtake-indonesia/