Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2014/10/29 13:05:01

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
日本語

文化発信事業、国際観光プロモーション事業、およびコンベンション(MICE)サポート事業を3つの柱として、国内外に「京都」の魅力を発信し、地域発展への寄与に努めている京都文化交流コンベンションビューローが、ウェブサイトのMICE サポート事業ページのリニューアルに関する委託業務プロポーザルの公募を開始した。

海外の MICE プランナーや国内 PCO などの会議運営者、会議主催者、MICE 関係者など、読み手を意識したウェブサイトにリニューアルすることを目的としている。

英語

The Kyoto Convention Bureau that issues the attractiveness of Kyoto to both inside and outside of Japan and makes an effort in contributing to development of the area by focusing on issuing the culture, promotion of international tourism and support of the convention (MICE) started to accept a proposal of entrusting business in regard with renewal of the MICE support page on the website.

Its purpose is to renew it to be the website where it it focused on the readers such as those who manage and sponsor the conferences including MICE planner abroad and PCO in Japan as well as those who are involved in the MICE.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません