翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / 0 Reviews / 2014/10/26 12:50:34

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 44
日本語

商品は写真でご覧の通りのデザインです
ただ新品未開封の状態で保管していますので
開封確認はできません
今まで購入頂いた方は
この画像で購入を検討しています



こんにちわ
今回の取引の件で連絡したのですが
お返事を頂けませんでしたので、
ご迷惑をおかけしないよう返金対応します
お手数ですがebayから同意の通達があるので
同意して頂けると助かります
この処理が終わると正常に取引をキャンセルすることができますので
ご協力頂けると助かります
この度は商品が売れてしまったために
品切れとなり申し訳ありませんでした

英語

You can see the design of this product in the photo.
However, we keep a new product unopened, so we can’t open it for confirmation.
My past customers decided to purchase it based on the image.

Hello.
We contacted you about the recent transaction, but we didn’t hear from you, so we will issue you a refund as we hate to cause you any inconvenience.
We would appreciate it if you could agree to a notification message from eBay.
After this process, we can cancel the transaction, so we would appreciate your cooperation.
We are sorry that this product has been sold out and out of stock.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません