Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 韓国語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2014/10/23 15:48:48

yuyu5031
yuyu5031 50 こんにちは。 また翻訳に応募する機会があってうれしいです。 日本語能力...
日本語

※会場内・近隣に置いてのゴミ放置は固く禁止いたします。必ず各指定のゴミ捨て場に捨てていただくか、お持ち帰りになるかにしていただきます。
※ご来場の際は、最寄りの公共交通機関をご利用ください。
※会場内の器物破損などの行為をお客様が行った場合、主催側は一切の責任を負いかねますのでご注意ください。
※当イベントに関する会場へのお問い合わせはお控え下さい。
※握手会時間には限りがございます。予めご了承ください。
※握手会参加券には、限りがございます。予めご了承ください。

韓国語

※회장 내, 가까운 곳에 있는 쓰레기 방치는 금지합니다. 반드시 쓰레기를 버리는 곳에 버리거나, 가져가도록 해주십시오.
※방문하실 때는 가장 가까운 공동 교통수단을 이용해 주세요.
※회장 내의 기물파손 등의 행위를 손님이 하셨을 경우, 추최측은 일절 책침을 지지 않으니 주의해 주십시오.
※이벤트에 관해 회장으로의 문의는 삼가주십시오.
※악수회 시간은 정해져 있습니다. 미리 양해 부탁드립니다.
※악수회 참가권에는 기한이 있습니다. 미리 양해 부탁드립니다.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「Cheeky Parade」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。