Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 韓国語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2014/10/23 13:42:36

yeonjelee
yeonjelee 52 はじめまして。日本語が好きな人です。宜しくお願いします。
日本語

予約特典(1) オリジナルA2ポスター(300名様)
予約特典(2) loveil非販売品ヘアターバン(500名様)
※特典は数量がなくなり次第、終了となります。

詳しくは、こちらまで!
<公式サイト>
http://loveil.jp/
<オンライン購入サイト>
http://luvlit.jp/p/LVL/11/index.php
※こちらのサイトは6月10日18:00~から販売開始予定です

韓国語

예약 특전 (1)오리지널 A2포스터(300분)
예약 특전 (2)loveil비 판매품 헤어 터번(500분)
※혜택은 수량이 없어지는 대로 종료가 됩니다.

자세한 것은, 이쪽에!
<공식 사이트>
http://loveil.jp/
<온라인 구입 사이트>
http://luvlit.jp/p/LVL/11/index.php
※이 사이트는 6월 10일 18:00~부터 판매개시 예정입니다

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。