Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 韓国語 )

評価: 53 / ネイティブ 韓国語 / 0 Reviews / 2014/10/23 11:07:46

skeleton
skeleton 53 大学で日本語を勉強しました。 日本に留学し、日本在留6年目です。 翻訳...
日本語

與真司郎 11/8(土) 昭和女子大学 秋桜祭 出演決定!


昭和女子大学 秋桜祭

【日程】11月8日(土)

【会場】昭和女子大学・屋外特設ステージ(世田谷区太子堂1-7)
☆悪天候の場合は、学内グリーンホールにて

【開演】14:00

【お問い合わせ】昭和女子大学 秋桜祭実行委員会
cosmos_event@yahoo.co.jp

☆学生の為、すぐに返信が返せない場合もございますので、ご了承下さい。

◆屋外フリートークショーの為、どなたでも、自由にご覧頂けます。

韓国語

아타에 신지로 11/8(토) 쇼와여자대학 코스모스축제 출연결정!

쇼와여자대학 코스모스축제

【일정】11월 8일 (토)

【회장】쇼와여자대학 야외특별스테이지(세타가야 구 타이시 도 1-7)
☆악천후의 경우, 학교 내 그린 홀에서

【개연】14:00

【문의처】쇼와여자대학 코스모스축제 실행 위원회
cosmos_event@yahoo.co.jp

☆학생입니다. 바로 답신이 오지 않는 경우도 있습니다. 양해부탁드립니다.

◆야외 프리 토크쇼입니다. 어떤 분이든 자유롭게 관람가능합니다.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「AAA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。