翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 52 / 1 Review / 2014/10/21 23:27:53
英語
I dont cancek the orfer. This duplicate. I have the tracking of the same watch in anither order. Please revise your sends for me and cancel the order with out pay please.
Regards
日本語
私は注文をキャンセルしていません。二重発注です。他の注文で同じ時計を配送中です。出荷を見直して、支払いしないで注文をキャンセルしてください。
宜しくお願いいたします。
レビュー ( 1 )
hitomi-kumaiはこの翻訳結果を"★★★"と評価しました
2014/10/23 05:30:48
元の翻訳
私は注文をキャンセルしていません。二重発注です。他の注文で同じ時計を配送中です。出荷を見直して、支払いしないで注文をキャンセルしてください。
宜しくお願いいたします。
修正後
私は注文をキャンセルしていません。二重発注です。他の注文で同じ時計をお願いし、トラッキングナンバーもあります。出荷を見直して、支払いが発生しないように注文をキャンセルしてください。
宜しくお願いいたします。
訳すのは非常に難しかったと思います。ご苦労さまでした。