Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2014/10/21 17:32:56

spdr
spdr 52
日本語


我々は日本で金やダイヤモンドの買取業者のコンサルティングをしている会社です
いま日本では金やダイヤモンドの買取が好調です

我々のお客様である買い取り会社の方から、性能の良いテスターを購入したいと頼まれました
そこであなたの商品にたどり着きました

我々はあなたと直接取引をさせていただきたいです
卸値で購入させていただきけますか?

我々のお客様は日本全国にいます
あなたのテスターの評判が、さらに販売拡大につながることでしょう

我々が購入した商品はカリフォルニアではなく日本へ配送されています

英語

We are conducting consulting business for purchasing the gold and the diamonds in Japan.
Now, the purchasing business of those in Japan is well moving.

We find out your product because our client, purchasing company, have requested us that they wanted to purchase a tester with a good performance.

We would like to have direct business with your company.
Would you sell us your product at wholesale price?

We have clients throughout Japan.
The popularity of your tester will be increased and your sales will be expanded.

The product we purchase will be shipped to Japan but not in California.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません