Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2014/10/21 11:40:30

spdr
spdr 52
英語

返信ありがとう。
残念だけど、仕方ないですね。
分かりました。
それなら、例えば別注の生産などは対応できますか?
例えばコインのところにうちのロゴを入れるとか、コインの形を変えるなど。
また、カバンのカラーを別注することもできますか?
弊社のブランドタグをつけてコラボレーションして販売できるならうれしいです。
通常のラインももちろん仕入れたいですが、一部で別注もできると面白いと思ってます。
いかがでしょうか?

日本語

Thank you for your response.
It is unfortunate, but I cannot do anything about it.
I do understand it.
By the way, can you respond the production if it is different order?
For example, jut put our logo to coins or change the shape of coins.
In addition, is it possible to order different color of bag?
We are happy if we could sell them by collaboration with brand tag.
We would like to purchase items from standard production line, but we are also interesting to make different part order.
How would you think about it?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません