翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2014/10/21 08:54:39
日本語
はじめから商品の付属物が不足していたということは、とても考えられないことです。
よく確認しましたか?
メーカーから取り寄せることもできますが、1-2ヶ月お待ち頂くことになりそうです。商品の製造番号を写真で撮って教えてくれますか。すぐに取り寄せる手配をします。
英語
I can't believe that accessories of product lacked from the beginning.
Did you confirm well?
I can order it from maker, but it may take one or two months.
Could you take a picture and let us know product's manufacturing number?
We arrangement to order as soon as we can.