翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2014/10/20 23:49:45

tensei3013
tensei3013 52 会社では、光学機器分野の修理マニュアルの英日、日英の翻訳の経験あり
日本語

まず初めに、お客様に満足のいく商品を届けることができず、私はA社の代表として大変申し訳なく思います。日本の誇りをかけ、当社にできることは最大限対応いたします。
商品はすでに米国に返送をされていますか?もしまだ返送をされていないようでしたら、日本に返送していただけませんか?工房でしっかりとメンテナンスを行い、内径を220mmに延長いたします。費用については明朝確認してご連絡をいたします。

英語

First of all, we could not deliver the satisfactory product to the customer. For this matter, I apologize for the inconvenience as a representative of our company. With the pride of Japan, our company will
treat it to do our best. Have you already returned the product to U.S. ?
If not yet, could you please return it to Japan? We will definitely maintenance the returned product in
the workshop and increase the inner diameter to 220mm.
Regarding this cost, We will inform you tomorrow morning after confirmation.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません