翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2011/08/19 12:17:23

mura
mura 50 翻訳歴8か月
日本語

5月に発送して頂いた荷物が破損していた件ですが、まだMYUSからもDHLからも連絡が来ません。
掛け時計・アンプなど複数のものが壊れたことにより私は$3215.09 plus 11435Japanese yenも損害を受けています。
早く弁償してください。
私はMYUSが不誠実な対応をしないことを信じています。

英語

This mail is about the items (broken when arrived) you sent to me in May. I have not, however, been contacted from MYUS or DHL.
The damage I received amounted to $3215.09 plus 11435Japanese yen due to the broken clock, amp, etc.
I want you rapid compensation for them.
I believe that MYUS would not take an insincere reaction on this case.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません