翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2014/10/19 18:32:51

mikang
mikang 50 オーストラリア在住です。よろしくお願いいたします。
日本語

「URATA NAOYA LIVE TOUR 2014 -UNCHANGED-」バックステージ企画&プレゼント企画のご案内

★バックステージ&プレゼント企画の抽選方法のご案内
抽選対象者:ライブ当日のチケットをお持ちの来場された全てのお客様

抽選方法:
入場時に、チケットの半券をお預かりさせて頂き、抽選箱に入れさせて頂きます。
本券はお客様にお渡し致しますので、紛失しない様にご注意下さい。

英語

"URATA NAOYA LIVE TOUR 2014 -UNCHANGED-" backstage Planning & gift planning

★ The lottery method of backstage & gift planning
Eligibility: All customers who come to the live with the day ticket

Lottery method:
The half of the ticket to be put into a lottery box at admission.
The other half of the ticket will be returned to the customers, please be careful not to lose.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「AAA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。