翻訳者レビュー ( 日本語 → ドイツ語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2014/10/18 01:56:02
日本語
こんにちは
私達のお店から商品をお買い上げいただきありがとうございます。
誠にすいませんがこの商品は在庫切れでした。
私達はこれから在庫切れには細心の注意を払って運営していきます。
つきましては謝罪の気持ちを込めまして5「現地通貨単位」分のAmazonクーポンをお送りいたします。
ご確認ください。
そしてお客様には申し訳ないお願いなのですがこの商品のオーダーをキャンセルしていただきたいのです。キャンセルの方法は下記になります。
ドイツ語
Sehr Geehrter Herr,
Danke für den Kauf der Waren aus unserem Geschäft.
Wir bedauern, zu sagen, dass dieses Produkt nicht auf Lager.
Wir werden einen Mangel an Lager sorgfältig ab sofort verwalten.
Wir werden den Amazon Gutschein in Höhe von 5 "local Währungseinheiten" als Bedeutung der Entschuldigung zu senden.
Überprüfen Sie bitte.
Es wird sehr geschätzt, wenn Sie zu diesem Artikel Stornierung akzeptieren.
Ein Weg der Stornierung ist wie folgt.