翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2014/10/18 00:04:26

日本語

ぜひ商品をうちの店で展開したいのですが、日本での正規代理店としての契約はできますか?
できればうちが日本の代理店となって日本で広めたいと思っています。
セレクトショップに卸して、オリジナルの直営HPも制作しようと思ってます。
また、利益の一部を日本の愛護団体に寄付しようとも思ってます。
日本では年間約20万頭の犬が殺処分されています。
あなたの商品は品質もいいし、コンセプトが素晴らしいと思ってます。
もし任せてもらえるなら日本での販売でチャームの数字がもっと増えるように頑張るつもりです。

英語

We do like to offer the product at my shop, but is it possible to contract as a official Japan agent?
If it's possible, we would like to be your Japan agent and expand them in Japan.
We think of selling them to select shops and making an original direct management webpage.
In addition, we think of contributing the part of the margin to humane groups.
There are approximately 200,000 dogs killed in Japan.
Your products are with good quality, and also the concept is amazing.
If you let us, we'll increase the number of product selling of charm in Japan.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません