Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / 1 Review / 2014/10/17 22:22:22

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 52 大阪の外国語短期大学米英語科を卒業しました。社会に出てからは、会社の海外部...
英語

Thank you for contacting us. If you are interested in becoming a Cecilio dealer, please refer to our website, WWW.○○to register as a new dealer. Once you complete your application, we will go ahead and assist you further with any information you need. If you have any further questions, please contact us.

日本語

ご連絡ありがとうございます。もしCecilioの特約店を希望する場合は、webサイトをご覧いただき新しい特約店にご登録ください。一度お申込み頂ければ、必要な情報はこちらからサポートさせて頂きます。さらにご質問がございます時は、ご連絡をお待ちしております。

レビュー ( 1 )

ogamai 52 岡山在住。 英語から日本語の翻訳、また英語を使っての海外とのやり取り...
ogamaiはこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2014/10/18 22:49:30

元の翻訳
ご連絡ありがとうございます。もしCecilioの特約店を希望る場合は、webサイトをご覧いただき新しい特約店にご登録ください。一度お申込み頂ければ、必要な情報はこちらからサポートさせて頂きます。さらにご質問がございます時は、ご連絡をお待ちしております。

修正後
ご連絡ありがとうございます。もしCecilioの取り扱いを希望される場合は、webサイトをご覧いただき新しい取り扱い業者としてご登録ください。一度お申込み頂ければ、必要な情報はこちらからサポートさせて頂きます。さらにご質問がございます時は、ご連絡をお待ちしております。

[削除済みユーザ] [削除済みユーザ] 2014/10/20 13:21:03

このたびのレビューとてもありがたく思っております。本当にありがとうございました!

コメントを追加