翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 60 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2014/10/17 17:59:42

hitomi-kumai
hitomi-kumai 60 英語、フランス語から日本語への翻訳、日本語から英語への翻訳を行っております...
日本語

(4) アンプラグドツアー2013 extra 「Recollections for 30 years」当日に土屋アンナとステージで記念撮影!
  2014/3/11(火)ブルーノート東京 各ステージ1組(2名様)×2公演分 
  2014/3/13(木)ビルボードライブ大阪 各ステージ1組(2名様)×2公演分
※ライブ中、あなたのデジカメまたは写真撮影機能付きケータイにて、アンナ&バンドメンバー全員とあなたの記念写真を撮影します。

英語

(4) Unplagued live tour 2013 extra 「Recollections for 30 years」
Win the chance to take a photo with ANNA TSUCHIYA on stage!
11th March (Tue) 2014 at Blue Note Tokyo each stage 1 group ( max.2 persons)X 2 lives
13th March (Thu) 2014 at Billboard Live Osaka each stage 1 group ( max.2 persons) X 2 lives
*During the live, you can take a photo with your camera or mobile phone with ANNA and all bandmembers.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「ANNA TSUCHIYA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。