Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2014/10/17 05:42:09

msuzuki
msuzuki 52 在米11年。アメリカ人・日本人を対象に英語および日本語の講師、翻訳等言語に...
日本語

後玉に傷があったとのことで、大変申し訳ございませんでした
検品時、こちらでは発見できておりませんでした。傷を意識して写りを確認してはいない為、全ての撮影シーンで全く影響が出ないとは断言出来ません。後玉の場合は撮影に影響が出るかもしれません。今後のご対応に関してですが、商品を返送していただき、返金とさせて頂くか、代金の一部をご返金させて頂く、いずれかの方法となります。ご希望通りのご対応をさせて頂きたいと思いますので、ご返信よろしくお願いします。

英語

We apologize that there were scratches on the surface of the rear lens.
We did not notice those scratches when we checked the product. We cannot guarantee the image quality since we were not aware of the scratches when we checked the camera before shipping. The scratches on the rear lens may affect the image quality.
Please return the product for a full refund, or we will issue a partial refund if you keep the product.
Please let us know your preference.
Thank you.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません