Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / 1 Review / 2014/10/17 04:12:44

msuzuki
msuzuki 52 在米11年。アメリカ人・日本人を対象に英語および日本語の講師、翻訳等言語に...
英語

Thank you for your prompt shipping.
Today I have received the item. It is cold by us, so when I saw the lens there was some condensate on the rear lens.
And I could see two blemishes on the REAR lens. The firs one is about less than 1mm in diameter, the last one is about 2-3mm in diameter. I have some photos of it. So I was very upset. But without condensate I see that it is not too bad. I can see the slight blemishes only under particular corner. I have some photos of it. I have a question. What do you think these blemishes can visibly affect the quality of photos?
I do not have a camera with I can check it now.
With best regards,
Boris.

日本語

迅速に発送していただきありがとうございました。
本日商品を受け取りました。私ども近辺は寒く、レンズをみると、後部レンズに凝固物がありました。
後部レンズには傷も2つありました。ひとつは直径1ミリ未満ですが、もうひとつは直径2-3ミリあります。その写真も数枚とっております。非常に気分を害しております。しかしながら、凝固物がなければそれほどひどい状態ではありません。ある角の下にのみわずかな傷があり、その写真をとっております。こうした傷によって写真の質に目に見える影響はありますか?
それを確認するためのカメラがありません。
敬具
Boris

レビュー ( 1 )

ukkadesuはこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2014/10/30 00:39:19

とても読みやすい訳文だと思います。勉強になりました。

msuzuki msuzuki 2014/11/19 23:00:14

うれしいコメント、ありがとうございました。励みになります。

コメントを追加