Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / ネイティブ 中国語(繁体字) / 0 Reviews / 2014/10/16 18:23:59

ryanchen
ryanchen 50 日本の高校に通っていた。日本に5年間滞在した。 4年間の中日もしくは日中...
日本語

外国の友人に日本文化をぜひ京都で体験してほしいと思い、申し込みました。
とても良いお着物を選ぶ楽しさから始まり、着付け、写真を撮るときのポーズまでアドバイスして頂き、町家見学も興味深かったです。
お抹茶も頂きました。
女性には絶対オススメです。テンションあがること間違いなしです☆
とっても貴重な体験ができます。

英語

I signed up for this, because I really wanted my foreign friend to have a taste of the Japanese culture.
Begin with the joy of choosing some really good Kimono, wearing it , we even got the advice on the posing while taking the picture. The sightseeing of the townhouse was pretty interesting as well.
We also had some powdered green tea.
I would definitely recommend to the ladies. They will be thrilled!
It will be a wonderful and precious experience.
I

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 体験談