翻訳者レビュー ( タイ語 → 日本語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2014/10/15 08:54:01

タイ語

ขณะนี้อีกเพียง 1 สัปดาห์งาน 〇〇〇 Fair > 2014ก็จะเริ่มแล้ว
ฉันมีความยินดี ขอเชิญเพื่อนของคุณเยี่ยมชมบู้ทของเราที่ :-
〇〇〇〇〇 Co.,Ltd HALL 1234
Booth number 123456

สำหรับการผลิตสินค้า 216 ชิ้น ทีมงานใช้เวลามากอีกเท่าตัวชิ้น:ชิ้น
เนื่องจากฉันต้องการให้คุณพอใจเมื่อได้รับกับสินค้าดังกล่าว

ดังนั้น ราคาที่งาน 〇〇〇Fair ครั้งนี้เราต้องปรับขึ้นแน่นอน
เหตุผลอีกข้อ คือโรงงานผลิตโมเสค ก็ปรับราคาขึ้นเช่นกัน
-สีพิเศษ ราคาสูงขึ้นอีก 50 % เช่นสีแดง,น้ำเงินและยังมีสีอื่นอีก2-3 สี
-สีธรรมดา ราคาสุงขึ้นอีก 25 %

โปรดรอฉันจะส่งเอกสารให้คุณตรวจเช็ค ของการนำสินค้าออกที่เพิ่มจาก 200ชิ้น
-Deduct credit note = pcs16

ขอบคุณในความร่วมมืออย่างดีที่ผ่านมา

日本語

あと1週間で◯◯フェア>2014が開催します。
皆様に私達のブースに足を運んで頂けるととても光栄です。
◯◯◯◯◯Co.,Ltd HALL 1234 Booth number 123456
216個の製品を作製するのに私達は一つ一つ今まで以上に時間をかけて作製しました。
その為今回の◯◯フェアでは製品の値上げをしなくてはいけなくなりました。
値上げのもう一つの理由はモザイクを作製する工場が製品の値上げをした事です。
-特に特殊な色(赤、青、その他2〜3色)が50%値上りしました。
-普通の色に関しても25%値上りします。
200個以外の展示品を確認して頂く為の書類を送付致しますので少々お待ち下さい。
-Deduct credit note=pcs16
宜しくお願い申し上げます。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません