翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / 0 Reviews / 2014/10/10 10:21:26

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 44
日本語

ご回答ありがとうございます。

私は過ちを犯していました。
御社に当社以外の日本の企業から、
日本正規代理店契約の問い合わせが入っていて、
当社の為にそれを保留にしていただいている事を知りませんでした。
そんな状況で私に真摯にお付き合いいただき、
本当にありがとうございました。
あなたは本当にとても良い人です。
私には色々なプライベートな障害が有りましたが、
もっと急いで対応するべきでした。
ですが、私も今の活動は継続いたします。

あなたの今までの大変ご親切な対応に本当に感謝いたします。

英語

Thank you for your reply.
I made a mistake.
I didn’t know that your company has received inquiry regarding official agency contracts from other companies in Japan and had them on hold because of our company.
Thank you very much for taking me seriously,
You are a very good person.
Even though I had many obstacles in my private life, I should have responded to you early.
However, I keep doing my current activities.
I’m truly grateful for your kind response so far.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アメリカの取引先へ宛てたメールです。