翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 52 / 1 Review / 2014/10/06 00:24:32
あなたからの提案は非常にありがたいのですが社内で協議した結果やはり我々は商品の状態を確認し仕入元に商品を返送する必要があります
あなたに手間を掛けるのは非常に心苦しいが私の提案を受け入れてもらう事をお願い出来ませんでしょうか
658.94ドル+50ドル+あなたが返送に支払う送料を、我々に商品が届いた時点ですぐに返金致します
返送の際に商品が無くなった場合は返金が出来なくなってしまうので荷物に保険は必ず掛けて下さい
もしあなたがこの提案を受け入れてくれればこちらの住所をお教えします
We appreciate your suggestions, however, we have finally decided to return the product to the supplier based on the product condition, as a result of the discussion in our company.
We are very sorry to put you in this situation, but would you be able to accept our decision?
As soon as we receive the product from you, we will refund you the amount which is the total of $658.94, $50 and the shipping cost to return the product.
Please make sure to insure the package when you return the product to avoid the situation where the package is lost and we can't refund you.
Please let us know if you accept our suggestion, and we will give you our address.
レビュー ( 1 )
元の翻訳
We appreciate your suggestions, however, we have finally decided to return the product to the supplier based on the product condition, as a result of the discussion in our company.
We are very sorry to put you in this situation, but would you be able to accept our decision?
As soon as we receive the product from you, we will refund you the amount which is the total of $658.94, $50 and the shipping cost to return the product.
Please make sure to insure the package when you return the product to avoid the situation where the package is lost and we can't refund you.
Please let us know if you accept our suggestion, and we will give you our address.
修正後
We appreciate your suggestions. However, we have finally decided to return the product to the supplier based on the product condition, as a result of the discussion in our company.
We are very sorry to put you in this situation, but would you be able to accept our decision?
As soon as we receive the product from you, we will refund you the amount which is the total of $658.94, $50 and the shipping cost to return the product.
Please make sure to insure the package when you return the product to avoid the situation where the package is lost and we can't refund you.
Please let us know if you accept our suggestion, and we will give you our address.