翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 63 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2014/10/05 06:25:04

yyokoba
yyokoba 63 日本語<>英語
日本語

ご注文頂きありがとう御座います
あなたからの問い合わせを確認しました
送料を無料にする事は出来ないが2.5ドルの割引なら可能です
もしあなたが発送方法をExpeditedからstandardにする事を了承するなら8ドルの割引をしましょう
なおStandardの場合は商品の到着まで6~20日掛かります。
Expeditedの場合は平均3~6日程度で到着し、Standardに比べ紛失などの配送事故も少ないです
またご検討頂きご返信をお待ちしております

英語

Thank you for your order.
I received your inquiry.
I cannot offer you free shipping but I can give you 2.5 dollar discount.
If you agree to change the shipping from Expedited to Standard, I can discount 8 dollars.
For your information, Standard shipping takes 6-20 days for delivery.
Expedited shipping takes about 3-6 days on average and there are fewer delivery accidents such as lost packages compared to Standard shipping.
Please take these into consideration and I look forward to hearing from you.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません