Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 1 Review / 2014/10/03 05:46:21

hitomiha_to
hitomiha_to 50 2012年に1ヶ月間のフィリピン語学留学、2013年から1年4ヶ月間のアメ...
日本語

恐らく今回のケースでは購入代金の決済に関する問題だと考えられます

○では正常に決済が完了すると自動的に購入者様のご住所が表示される仕様ですが
現時点ではお客様のご住所が表示されておりません

また、○の仕様上、購入代金の決済が正常に完了した後に発送手続きが開始されますので
その為、今回の場合は配送先の住所を変更しても問題の解決には十分ではないと考えています

決済の具体的な問題や進捗状況については
代金決済を担当する△よりお問い合わせ頂ければ幸いです

よろしくお願い致します

英語

It could be the problem related to the settlement of the purchase price in this case.

Although the address specifications of the buyer is automatically displayed by ○ if the settlement is completed successfully, your adress is not displayed at this moment.
Also the dispatch procedure will be started after the payment of the purchase price has been completed successfully because of specifications of ○ Therefore, I believe it is not sufficient to solve the problem even if you change the shipping address in this case.

About specific problems of settlement and the progress, It would be greatly appreciated if it you contact us by △ who is in charge of the price settlement.

Thank you

レビュー ( 1 )

[削除済みユーザ] 44
[削除済みユーザ]はこの翻訳結果を"★★"と評価しました 2014/10/04 08:48:42

元の翻訳
It could be the problem related to the settlement of the purchase price in this case.

Although the address specifications of the buyer is automatically displayed by ○ if the settlement is completed successfully, your adress is not displayed at this moment.
Also the dispatch procedure will be started after the payment of the purchase price has been completed successfully because of specifications of ○ Therefore, I believe it is not sufficient to solve the problem even if you change the shipping address in this case.

About specific problems of settlement and the progress, It would be greatly appreciated if it you contact us by △ who is in charge of the price settlement.

Thank you

修正後
It could be a problem related to the settlement [word choice] of the purchase price in this case.

Although the address specifications of the buyer is automatically displayed by ○ if the settlement is completed successfully, your adress [spelling] is not displayed at this moment.
Also the dispatch procedure will be started after the payment of the purchase price has been completed successfully because of specifications of ○ Therefore, I believe it is not sufficient to solve the problem even if you change the shipping address in this case.

About specific problems of settlement and the progress, It would be greatly appreciated if it you contact us by △ who is in charge of the price settlement.

Thank you

Unreadable.

コメントを追加
備考: 「○」は発送システムの名称です。
「△」は個人名ではなくサポートセンターを指します。