翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2009/06/03 14:40:21

kmkj
kmkj 52
英語

They also began growing different kinds of lettuce. They soon had lots of local restaurants as customers. Just when they thought they had enough customers, their biggest one moved away. That's when they decided to put salads into plastic bags and sell them in supermarkets. The salad bags were a great success. Today these Earthbound Farm salad mixes are sold in nearly 75 percent of America's supermarkets.
By 1989, the Goodmans' small garden was not big enough for all the orders. So they bounght a large farm and grew more organic vegetables. But by 1995, business was so successful that they needed more farmers.

日本語

グッドマン夫妻は、違う種類のレタスの栽培も始めました。まもなく地元のレストランの多くが夫妻の顧客となりました。しかし顧客数はこれで十分だと思ったころ、最大の顧客が移転してしまいました。グッドマン夫妻がサラダをビニール袋に入れてスーパーで売る決心をしたのはこのときでした。このサラダパックは大成功をおさめます。今日、アースバウンドファームのサラダミックスは、アメリカのスーパーの約75パーセントで販売されています。

1989年までに、夫妻の小さな庭ではすべての注文に対応しきれなくなりました。そこで夫妻は大きな農園を買って、有機野菜の栽培を増やしたのです。1995年までにはこのビジネスはさらに成功をおさめ、もっと人手が必要になりました。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません