翻訳者レビュー ( 日本語 → 中国語(簡体字) )
評価: 50 / 0 Reviews / 2014/09/27 11:12:22
日本語
23:15~ 「拡散希望中!」 (宇野)
番組HP:http://www.tv-asahi.co.jp/kakusan/
※地域によって放送日時が異なる場合がございます。
「拡散希望」という言葉。
twitterなどのSNSで知っている情報を多くの人へ広めたい時に使われる言葉ですが、実際に世に広まり話題になるのはごく一部… そこでまだ知られていない情報や、面白い人達を世の中に広めたいという拡散希望者を募り、テレビで拡散させるチャンスを与えようという番組です。
中国語(簡体字)
3:15~ 「扩散希望中!」 (宇野)
节目网页:http://www.tv-asahi.co.jp/kakusan/
※根据你居住的地方有可能广播日期变化。
「扩散希望」这一句话。
在推特等SNS上,让大家知道自己知道的信息时,用的句子,但实际上扩散到世界,比较红的衹有一部分而已。於是这节目就是招募让大家知道有意思的人或大家还不知道的信息,提供给他们扩散这些信息的机会。
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありません
備考:
アーティスト名は「AAA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。
全角文字は半角文字に置き換えてください。