翻訳者レビュー ( 日本語 → ポルトガル語 (ブラジル) )

評価: 50 / 0 Reviews / 2014/09/25 00:13:14

日本語

昨日はちゃんと本を読んだ???
僕にとっての勇気を出す日は今日だと思うから、心にあることを誠実に伝えます。

正直言うと、今のこの状況になるってはじめからわかっていた。
あなたは優しすぎる性格だから、全部を捨てて僕のところに来ることはないってわかっていたよ。
いそがせるわけでも、強要するわけでもなく、それでも心のどこかで、いつかきっと、、、って思っていた。
でも、それがいつも君を苦しめてたんだね。
始まりがあるものすべてに終わりはあるから。

ポルトガル語 (ブラジル)

Você leu o livro ontem?
Hoje é o dia que eu soltar minha coragem e eu vou te dizer tudo sinceramente dentro do meu coração.
Na verdade eu sabia nesta situação de agora quando nós comercarmos.
Você é muito bonzinha(o) e carinhosa(o), por isso você não pode perder tudo na sua vida e não pode vir aqui.
Eu tiver a paciência e sem forçado e te dei "o tempo".
Mas eu sintia sempre que algum dia você vai chegar aqui...
Agora eu acho que isso foi ruim.
Eu acho que tudo vai acabar algum dia quando as coisas coerção.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません