翻訳者レビュー ( 日本語 → 中国語(繁体字) )

評価: 61 / 0 Reviews / 2014/09/24 18:41:38

fawntseng
fawntseng 61 *東京都国分寺市東京経済大学/コミュニケーション学研究科博士課程(2011...
日本語

同7月には、日本を代表するファッション誌「ViVi」の誌面にて、08年に引き続き、海外ビッグアーティストのLady Gagaとコラボレーションし対談が実現。
同10月には海外では初めて、台湾にてワンマンライブを行った。
2006年~09年までベストトジーニスト賞を4年連続受賞、08年にはネイルクイーン 「アーティスト部門」の3年連続受賞・殿堂入りを果たす。

中国語(繁体字)

同年7月,於代表日本的流行雜誌「ViVi」的封面,緊接著於08年、實現與海外巨星Lady Gaga的合作對談。
同年10月首次的海外演出,於台灣舉辦個人現場演唱會。
2006年~09年連續4年獲得Best-Jeanist獎、08年連續3年獲美甲女王(Nail Queen) 「藝人部門」獎,榮登各獎項殿堂。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。