Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 63 / 1 Review / 2014/09/23 18:54:47

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 63 アメリカの自動車整備専門学校卒です。帰国後、東京で通訳(主に機械関係)3年...
英語

#Mike

Here are photos, and numbers from inventory, my wife will verify the
quantities in stock and message you later today.
I have attached a list of mats I have and how many of each. Please take a look
at them and see if you want any of these.

#william

yes...430 White SLDR Tour Issue with Toe Screw..hard to get but I will try..$○ ea...
RBZ..OK
SLDR FW..OK

Stage 2 no more....

AR.7 Mystery coming this week

I will let you know
shipment info

#dealsandsteals1

no it does not

all that I have is what is up for auction

日本語

#Mike

写真と商品の番号はこれです。私の妻が在庫数を確認して、今日中にあなたにお知らせします。
私が持っているマットでそれぞれの数を掲載したリストも添付しました。ご覧頂き、ご希望のものがあればお知らせください。

#william

はい、先端スクリュー付き430ホワイトSLDRツアーイシューは入手しにくいですが、それぞれ〇ドルでどうでしょう。
RBZ..あります
SLDR FW..あります

Stage 2....ありません

AR.7 Mysteryは今週出ます。

配送情報については、追って連絡します。

#dealsandsteals1

いいえ、違います。オークション出品商品しかもっていません。

レビュー ( 1 )

white_elephant 56 手数料をご負担願えればありがたいです。
white_elephantはこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2014/09/25 17:13:00

参考になります。

このレビューを100%の人が「適切であった」と回答しています。

[削除済みユーザ] [削除済みユーザ] 2014/09/25 17:14:39

ありがとうございます。

コメントを追加