Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 50 / 1 Review / 2014/09/23 11:55:24

na2ssw
na2ssw 50 Hi, my name is Nana and I am a native...
英語

I received the lens this afternoon. I found one noticeable particle near the center of the front glass and an off-brand rear cap with a "SONY" mark. I wish the description can be more precise. In this case, I am expecting a genuine Minolta rear cap from a Japanese seller, not an off-brand cap. As a result, I am a little disappointed.

日本語

本日の午後レンズを受け取りました。前部ガラスの中心近くに細かな小片が付着しており、また、キャップ部分には”SONY”のマークが記載されていました。説明文をもう少し丁寧に書いてほしかったです。日本の販売店からは無名ブランドではなく、本物のミノルタのキャップが付属してくると期待していたため、今回の結果には少しがっかりしています。

レビュー ( 1 )

murasakilongはこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2014/09/24 14:10:14

問題ないです。

na2ssw na2ssw 2014/09/24 17:32:18

レビューをして頂きまして有難うございます。

コメントを追加