翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 44 / 0 Reviews / 2011/08/11 14:20:14

mura
mura 44 翻訳歴8か月
英語

We would like to apologize about the product's screen display glitch. In order to return your product, you will first need to make sure you include everything that was shipped to you. This includes: the original packaging, the actual product, manuals/instructions, and any other pieces associated with your product. Once you gather all the contents of the package place them in the original packing and include a copy of your Amazon Order I.D. Number and a written plan of action you would like us to take in regards to the return.

日本語

製品のスクリーンディスプレイの不具合についてお詫び申し上げます。返品されるにあたってはまずお客様に送られてきた全てのものが揃っていることをご確認ください。これらは:オリジナルパッケージ、製品本体、マニュアル/取扱説明書および製品にかかわるその他すべてのものです。全部品が揃いましたらそれらをオリジナルパッケージに詰めてください。そしてお客様のAmazon 注文I.D.番号のコピーと返送にあたってお客様が当方に要求される措置を書面で記したものを同封してください。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません