Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 60 / ネイティブ 英語 / 0 Reviews / 2014/09/18 16:19:01

ozsamurai_69
ozsamurai_69 60 ー 日本語能力試験1級合格 ー 翻訳・通訳 英和<->和英 7年本田株式...
日本語

お問い合わせ頂きありがとう御座います
あなたの商品は本日発送される予定です
あなたが選択されたStandard Shippingですと到着までおよそ6-20日掛かります
もし配送方法を変更したい場合は早めにご連絡下さい
ご連絡無き場合は予定通り本日発送致します

発送後に追跡番号の通知を致しますので今しばらくお待ち下さい

英語

Thank you for your inquiry.
Your goods are scheduled to depart Japan.
If the shipping method you selected was [Standard Shipping] it will take approx. 6-20 days to arrive.
If you would like to change the shipping method, please contact us as soon as possible.
If I receive no communication from you we will proceed as normal.

After shipping is complete, I will send you a tracking number, please wait a short while.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません