Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2014/09/18 11:36:04

spdr
spdr 52
日本語

私はよく友人に、非常にactiveだといわれる。私は小中高とずっと野球を頑張っていたし、勉強も手を抜かなかった。大学に入ってからは、インドやミャンマーのNGOでボランティアをしたり、その活動を伝えるためフリーペーパーやドキュメンタリーを作った。また、インドやカンボジアのNGOの活動を伝えるチャリティイベントを開催した。交換留学生となるために大学でも常に良い成績を維持してきたし、現在はハラルビジネスをしている会社でインターンとして精力的に働いている。常に挑戦する気持ちがある。

英語

My friends often say that I am very active. I did well in baseball throughout my elementary, junior high, and senior high schools as well as not slacking off in learnings. After entering a university, I joined NGO in India and Myanmar and created free papers and documentaries to support their activities. In addition, I organized charity events to disseminate activities of NGO in India and Cambodia. To become the exchange student, I had been keeping a good grade at the university, and now, I have been working energetically for a company doing Halal business. I always have a challenging sprit.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません