Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 53 / ネイティブ 日本語 / 1 Review / 2014/09/16 16:58:33

英語

WeChat Has Enabled Payments at Physical Stores

A new payments capability has been added on WeChat, the leading Chinese mobile messaging app, that enables payments at physical stores.

The feature is named “Card Swiping”. With a tap on the button, a QR code and a bar code will be generated. Merchants who have supporting POS machines or other devices will be able to accept payments by scanning either code.

So far the WeChat feature only supports debit cards bundled with WeChat accounts, instead of credit cards.

Payments under RMB300 (about US$50) don’t require password.

日本語

実店舗でもWeChatの決済が可能に

中国のリーディングメッセージングアプリWiChatに新しい決済機能が追加になり、実店舗での決済が可能になった。

その機能の呼び名は、「Card Swiping」。ボタンをタップすると、QRコードとバーコードが生成する。POS機器等の端末を備えた店舗で、どちらかのコードをスキャンすることで、決済が可能だ。

これまで、WeChatの決済機能は、クレジットカードに代わる、WeChatアカウントがバンドルされたデビットカードをサポートするのみだった。

300人民元(約50米ドル)未満の支払いは、パスワードは不要だ。

レビュー ( 1 )

ogamai 52 岡山在住。 英語から日本語の翻訳、また英語を使っての海外とのやり取り...
ogamaiはこの翻訳結果を"★★★"と評価しました 2014/10/23 10:09:37

元の翻訳
実店舗でもWeChatの決済が可能に

中国のリーディングメッセージングアプリWiChatに新しい決済機能が追加になり、実店舗での決済が可能になった。

その機能の呼び名は、「Card Swiping」。ボタンをタップすると、QRコードとバーコードがる。POS機器等の端末を備えた店舗で、どちらかのコードをスキャンすることで、決済が可能だ。

これまで、WeChatの決済機能は、クレジットカード代わ、WeChatアカウントがバンドルされたデビットカードをサポートするのみだった。

300人民元(約50米ドル)未満の支払いは、パスワードは不要だ。

修正後
実店舗でもWeChatの決済が可能に

中国のリーディングメッセージングアプリWeChatに新しい決済機能が追加になり、実店舗での決済が可能になった。

その機能の呼び名は、「Card Swiping」。ボタンをタップすると、QRコードとバーコードがされる。POS機器等の端末を備えた店舗で、どちらかのコードをスキャンすることで、決済が可能だ。

これまで、WeChatの決済機能は、クレジットカード代わりに、WeChatアカウント付きのデビットカードしか使えなかった。

300人民元(約50米ドル)未満の支払いは、パスワードは不要だ。

コメントを追加
備考: 該当記事です。
http://technode.com/2014/09/15/wechat-scan-pay/

依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。最近ちゃんと読まずに翻訳開始する方が多くて困ります。
きちんと読むようにお願い致します。