翻訳者レビュー ( 日本語 → 中国語(繁体字) )
評価: 50 / 0 Reviews / 2014/09/13 21:00:49
日本語
※徹夜で会場に溜まるなどの行為は、近隣住民の方の迷惑となりますので、おやめください。徹夜行為を見つけた場合は、イベントを中止させていただく場合がございます。
※当日の交通費・宿泊費等はお客様負担となります。
※会場の設備故障や天災、交通ストライキなど不可抗力の事由により、公演実施不可能と判断された場合は、公演を中止致します。
※公演内容はメンバーの状況等により変更になる可能性がございます。予めご了承ください。
中国語(繁体字)
※熬夜地留在會場等行爲會打擾鄰居,請不要。若看到這種熬夜行爲有可能取消行事。
※當天的交通費與宿舍費是自己負擔。
※萬一會場之設備故障或天災,交通罷工等事情發生,我們判斷不能公演,就取消公演。
※公演内容因成員之狀況而有變更的可能性。請注意一下。
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありません
備考:
アーティスト名は「TOKYO GIRLS' STYLE」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。
全角文字は半角文字に置き換えてください。