翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2014/09/11 08:15:19

tearz
tearz 50 翻訳経験豊富です。 過去の実績や評価などご確認ください。 ご連絡お待ち...
日本語

大変おまたせしました。
昨日、日本郵便の担当から発送時の事故のため補償が出るとの連絡がありました。
私はUSD2393をあなたにご返金する事ができます。

あなたは既にギターを日本に送り返しましたでしょうか?

あなたがそのギターを修理してそのまま使われることを希望でしょうか?
それとも、もしあなたが日本への返品をご希望でしたらご連絡をください。

英語

Thank you very much for waiting.
Yesterday, Japan Post contacted us that they will indemnify your item since the accident has occurred during the shipment.
I can issue you a refund with USD 2,393.

Have you already returned the guitar to Japan?

Do you wish to use the guitar after repairing it?
Or please contact us if you wish to retrun it to Japan.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません