翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 50 / 1 Review / 2014/09/10 19:17:26
英語
these are my starting prices in any bidding i will make in the future, meaning my lowest prices,
thats a total of 613usd. I can go a bit lower for 580 USD plus any shipping costs they will give me at the post office( I will send you a copy of the receipt here so you can check it yourself)
日本語
613USドル、この価格は以後におけるどの取引でも、私の最低の入札価格とします。
送料を考慮する場合、580ドルでの入札にも対応します。この場合には領収書のコピーを送りますので、そちらでご確認いただけます。
レビュー ( 1 )
[削除済みユーザ]
63
アメリカの自動車整備専門学校卒です。帰国後、東京で通訳(主に機械関係)3年...
[削除済みユーザ]はこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました
2014/09/12 01:12:33
良いと思います。